ВЗМК. Глава 3. Подстилка

Мичиру выполнила пожелание, предполагая, что секс пойдет по сценарию «босс — секретарша»: скучновато, зато никаких неожиданностей. Легла грудью на отполированную поверхность и расставила ноги для равновесия. Взялась за столешницу как было велено. Тут же на ее запястьях застегнулись наручники — толстяк умудрился проявить прыть, достаточную, чтобы справиться с обеими руками одновременно, лишив девушку шанса на бегство.

ВЗМК. Глава 2. Блудница

По мере продвижения вглубь, запах наркотика становился сильнее. Мичиру задумалась, был ли мужчина один, и, если нет, куда он дел остальных. В напряженному мозгу пронеслось нервное хихиканье, внутренний голос напомнил ей шутку про мертвых шлюх в шкафу. «Ха-ха, — отмахнулась Мичиру саркастично, — самое время для юмора, учитывая, что вся ночь наперед оплачена наличными, а для местной охраны меня все равно что не существует.»

ВЗМК. Глава 1. Фея

Мичиру улыбается, веселится, напевает, допивает воду, кружит у столика, пританцовывая. На полдороге в ванную замирает, с застывшей на лице гримасой, вперив взгляд в противоположную окну стену. Там — еще глаза: алые на черном. Горят и горят, пока девушка считает секунды в уме. Горят, и будто потрескивают угли в их глубине. Горят — и тухнут, понемногу, пока не исчезают совсем.

Не в то время, не в том месте. 4. Пора просыпаться, красавица

Она напросилась в гости. Физическая близость ни к чему не обязывает, мало ли кто что после секса сказал? Про себя Мичиру с грустью констатировала, что то, чего она хочет нельзя купить; а жаль, жизнь стала бы куда проще, если бы любовь и доверие на самом деле продавались в магазине.

Не в то время, не в том месте. 3. Она видела волка

Болид под номером два пошел на обгон. Желая встретить своего чемпиона на финишной прямой, Кайо начала проталкиваться сквозь толпу. В руках она держала полевые цветы, завернутые в бумагу и перевязанные голубой ленточкой. Внезапно девушка обнаружила себя на пьедестале в объятиях пилота. Вскинув голову, она встретила взгляд зеленых глаз.

Не в то время, не в том месте. 2. Leave me alone, I know what I’m doing

— Я бывший гонщик, — усмехнулась Харука, — не нужно так тщательно подбирать слова.

— Мне жаль, что с тобой так случилось.

— Моя жизнь сложилась лучше, чем у большинства. Спасибо за деликатный подход, но, как я сказал, это совсем не обязательно.

Не в то время, не в том месте. 1. Wish I could be part of your world

Переборов внезапное желание запрыгнуть внутрь не открывая двери, Мичиру взялась за ручку. Дверь не поддавалась. Девушка нахмурилась. Хмыкнув, Харука наклонилась в сторону Мичиру и потянулась к внутреннему рычагу. Раздался щелчок. Харука выпрямилась на сидении. Мичиру заняла пассажирское место, и машина тронулась, быстро набирая ход.

Наказание для Тено Харуки

Тено ворочается, открывает глаза — сонные зеленые, и пытается потянуться, не размыкая объятий невольно улыбающейся Кайо. Харука требует законный поцелуй при пробуждении. Розовые губы Мичиру втягивают ее нижнюю губу, а красный язычок лижет и щекочет. Харука фыркает и выворачивается. Мичиру не удерживает ее больше. Ночь закончилась, ее время ушло.

Напитки покрепче. Глава 2. Setsuna Fashioned

Минако захрипела, когда стальной захват сузился, причиняя мучительную боль. Синие глаза закатились и Харука разжала ладонь. Аино рухнула на пол. Закашлялась, свернувшись клубочком у ног Тено.

— Одевайся и выметайся, — приказала та сипло

Напитки покрепче. Глава 1. Michiru Sunrise

Хотя для большинства игра Кайо выглядела колдовскими пассами, по собственному опыту Харука знала: дело не в технике, а в истинном мастерстве и чистом вдохновении, которое скрипачка вложила в свою пьесу. Заметила Тено и то, что скрыла полутьма зала — следы усталости на прекрасном лице.